Dịch giả Nguyễn Tiến Văn - Ảnh: LÝ ĐỢI
Anh Nguyễn Như Nhất, con trai dịch giả Nguyễn Tiến Văn, xác nhận với Tuổi Trẻ Online ba anh qua đời tối 20-4 tại quận Phú Nhuận, TP.HCM.
Sống ở xa, anh Nhất đang thu xếp để bay vào TP.HCM cùng chị gái đang bay về từ Canada để lo đám tang cho ba.
Người ra đi, tinh anh còn lại
Nhiều
Lũ người quỷ ám do Nguyễn Tiến Văn dịch từ trước 1975, mới được Nhã Nam in lại - Ảnh: NHÃ NAM
Một số đầu sách tiêu biểu mà dịch giả Nguyễn Tiến Văn đã dịch:
Điều gì khiến chúng ta hiện hữu trên đời? - Kentetsu Takamori
Hợp nhất với thần linh - Swami Muktananda
Giải thoát tâm đức - Thubten Chodron
Tâm vô lượng - Andrew Olendzki
Dẫn nhập vào Tính Không
Đạo Phật và Đạo Bằng Hữu - Subhamati & Subhuti
Đời Tổng giám mục Puginier - Louis-Eugène Louvet
Nơi Thiền Tông và Mật Tông hội ngộ - Chogyam Trungpa
Những quy luật tâm lý về sự tiến hóa của các dân tộc - Gustave Le Bon
Minh triết của sự bền vững - Sulak Sivalaksa
Lũ người quỷ ám - Fyodor Dostoyevsky
Về lịch sử nghệ thuật - Dana Arnold
Dẫn luận về Kitô giáo - Linda Woodhead
Nguồn gốc của ngoại tộc - Toni Morrison
Quyền năng linh thánh - Swami Kripananda
Tâm lý người An Nam - Paul Giran
Thiền chỉ, Thiền quán và Tính Không - Lama Dudjom Dorjee
Trở về từ cửa tử - Betty J. Eadie
Dẫn luận về tư duy - Tim Bayne
Dẫn luận về tôn giáo - Norman Solomon
Dẫn luận về tâm thức - Oxford Uni Press
Link nội dung: https://www.kinhtevadulich.vn/dich-gia-nguyen-tien-van-cua-lu-nguoi-quy-am-qua-doi-a324084.html